fc2ブログ
 
■プロフィール

Rabbit

Author:Rabbit
50代(男性)
私大法学部卒
東京都内に生息
海外留学・海外赴任経験なし
趣味は英語学習と居酒屋巡り
著書は以下の通り
『サラリーマン居酒屋放浪記』
『サラリーマンのごちそう帖』
『TOEIC L&Rテスト860点奪取の方法』
『TOEIC L&R TEST 上級単語特急 黒のフレーズ』
『TOEIC L&R TEST 超上級単語特急 暗黒のフレーズ』

■最新記事
■最新コメント
■最新トラックバック

■月別アーカイブ

■カテゴリ
■検索フォーム

■RSSリンクの表示
■リンク

このブログをリンクに追加する

■Powered By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

■ブロとも申請フォーム
■QRコード

QR

前置詞ムズイ
ノンネイティブの我々日本人にとって前置詞の扱いは難しいですよね。微妙なニュアンスの違いが感覚的に分かるまでには一体どれだけ勉強すればよいのでしょうか!でしょうかΣ(`・Д・ノ)ノ!←何で2回言った?

例えば、“世界中で”と言えば、

across the world
throughout the world
around the world

全部正解ですよね。TOEICでも全部見たことあるし、over the world だって、all をつければ、

all over the world で何度も見てるぞ、わしゃあ(>◇< )・・・。

どう違うんだよヽ(;▽;)ノ・・・。

感覚的には何となく理解できるんだけど、他人に的確に説明できないんですよね。僕は自分以外の人に説明できないことは、自分の中では“分からない”と分類する癖があります。昔から・・・。

上の4つ、どう違うの?誰か、おせーて(´・ω・`)。←めじさん風

ダメだ。今日という今日はさすがに疲れたΣ(T▽T;)・・・。

火曜日から合計で4時間しか寝てないしε=( ̄。 ̄;)フゥ・・・。

そうだ、飲みに行こう。←か、帰ればいいのにぃ(-ω-;)ウーン・・・。

あとは野となれ山となれ~ (ノ ̄▽ ̄)ノ~!←コ、コイツは・・・。

ではまた-=≡ヘ(* - -)ノミャンマーヘダッシュ!

ミ(ノ;_ _)ノバタッ。←あ、倒れた。

応援のアヒルさんクリックお願いしますヽ(・∀・)人(・∀・)ノ!


スポンサーサイト



未分類 | 19:08:05 | トラックバック(0) | コメント(0)