2017-05-18 Thu
The construction of a new bus terminal in Neo Town, that was set to start this year, has been postponed.(訳文)Neo Townの新しいバスターミナルの建設は、今年着工する予定だったが、延期された。

Actual Test2のPart5に出てくる英文で。正解の選択肢を選ぶのは易しいのですが、この英文って変じゃないですかねえ?
違和感があるのは、「, that was set to start this year,」の部分です。このthatって関係代名詞のつもりですかね?そうなると、おそらく先行詞はconstructionでしょう。
それは分かるんですが、関係代名詞のthatは限定用法にだけ使用できるものであって、継続用法(非限定用法ともいいます)には使えないと教わった気がします。
つまり、「,which」はあるけど、「,thatはない」のではないでしょうか?この英文でもthatではなくwhichを使うべきなんじゃないのかなあ?それとも、カンマ、カンマで区切られているから、単に挿入句として受け入れ可能なのですかね?
誰か、英文法に詳しい方、ご教示くださいませ。気になって寝れません・・・。
ではでは。
ブログランキングに参加しています。応援のアヒルさんクリックお願いしますヽ(・∀・)人(・∀・)ノ!

スポンサーサイト