2018-08-22 Wed
英語の学習に携わっていると、よく耳にするのが、アウトプットしなさい!です。なんですかね?このアウトプットって?特に決まった定義があるわけでもないし分かりにくい。おそらくインプットの対極にあるものを言ってるのでしょうね。リーディングに対してライディング、リスニングに対してスピーキングみたいな。それでも分かりにくい。
例えば、日本語を見て、瞬時に英語に言い換える瞬間英作文などは、アウトプットと言わないのですかね?日本語を見ている時点で自分の内から引き出したものじゃないから。
何がアウトプットなんだろう(^^;?
スピーキングセミナーとかで、考えてることを自由に話すとかは、アウトプットなんでしょうね、きっと。分からんけど。
アウトプット推奨派は、とにかくアウトプットしなさい、アウトプットしなさいと連呼するけど、何がアウトプットか正確に把握したうえで仰っているのでしょうね、きっと。今度、誰かに聞いてみよう。
ちなみに僕は、セミナーとかで、はい!それでは英語で自己紹介してください!とか、はい!それでは隣の人と英語でお話してください!とか言われるのが死ぬほど嫌いです。
あんなもん、やるくらいなら英語の勉強なんかきっぱり止めるよ。
ではまた。
ブログランキングに参加しています。応援のアヒルさんクリックお願いしますヽ(・∀・)人(・∀・)ノ!

スポンサーサイト